Udgivelse og datering

Udgivelse

Mindeplade for Juan de la Cuestas bogtrykkeri
 

Mindeplade for Juan de la Cuestas bogtrykkeri i Atocha gade 87 i Madrid.

Man ved ikke med sikkerhed, hvornår Cervantes forfattede sine Eksemplariske noveller. Bredt sagt plejer man at sige, at han skrev novellerne over en årrække mellem 1590 og 1612. Man formoder, at han rettede novellerne en sidste gang i foråret 1612, af den simple grund, at han fik den første godkendelse til at udgive samlingen i august 1612. I efteråret 1613 udgik første oplag af Novelas exemplares fra Juan de la Cuestas bogtrykkeri, hvor også Don Quixote var blevet trykt. Selv om Cervantes havde sikret sig rettighederne til at trykke novellerne, undgik han dog ikke piratudgaver, hvoraf der kom tre i 1614, i Pamplona, Bruxelles og Lissabon eller Sevilla.

I 1640 blev novellerne oversat til engelsk med titlen Exemplary Novels. Men allerede kort efter novellerne udkom i Spanien, dannede fem af dem forlæg for teaterstykker i England. Man ved ikke, om forfatterne havde adgang til at læse dem på spansk eller brugte en fransk oversættelse, der sandsynligvis forelå før 1625. Sikkert er det i hvert fald, at Cervantes-inspirerede dramaer blev vældig populære på de engelske scener fra 1615 og frem til 1625.

En tysk oversættelse, Moralische Novellen, så først dagens lys i 1779, og kort efter fortsatte Charlotta Dorothea Biehl sin bedrift med at oversætte Don Quixote og udsendte Lærerige Fortællinger i 1780-1781. Biehls oversættelse af novellerne har hidtil været eneste udgave på dansk, og den har ikke engang været særlig tilgængelig, da biblioteker ikke udlåner de få eksemplarer, der findes af Biehls oversættelse. Men nu udkommer Eksemplariske noveller på Husets forlag i en oversættelse ved undertegnede, Rigmor Kappel Schmidt, og med støtte fra Litteraturrådet under Kulturministeriet.

Historisk eller biografisk datering

Hvornår skrev Cervantes de forskellige noveller? Dette spørgsmål har selvfølgelig optaget Cervantes-forskerne. Der har været vidt forskellige bud på det, men i den autoritative udgave fra 2005 finder man en sober og nøgtern gennemgang af det, man med sikkerhed ved.

I 1788 opdagede man et manuskript, der indeholdt Rinconete og Cortadillo og Den skinsyge fra Extremadura, samt endnu en novelle, sandsynligvis af Cervantes. Man mener, at manuskriptet kan være kopieret af Francisco Porras de la Cámara i 1604. Det betyder, at Rinconete og Cortadillo må være skrevet, før novellen bliver nævnt i Don Quixote, bd. I fra 1605. Og da Den skinsyge fra Extremadura indgår i samme manuskript, må også denne novelle være skrevet før 1605. I 1823 forsvandt manuskriptet.

Francisco de Zurbarán: Cádiz forsvares mod englænderne
 

Francisco de Zurbarán: Cádiz forsvares mod englænderne.

I Den engelske spanierinde omtales angrebet på Cádiz, men da Cádiz blev angrebet to gange i slutningen af 1500-tallet, nemlig 1587 og 1596, åbner det for to forskellige dateringer. Hvis Cervantes tænkte på et bestemt af de to angreb, må Den engelske spanierinde foregå og være skrevet i enten 1602 eller 1611, da kernen i novellen udvikler sig i Isabelas femtende år. Med der er et efterspil, som varer et par år, og det giver kludder i regnskabet. Derfor har man foreslået, at Cervantes måske snarere forestillede sig en prototype af et angreb på Cádiz, der repræsenterede englændernes mange udfald mod spanierne.

Licentiaten Glar, Det bedrageriske giftermål og Hundenes samtale rummer scener, der forudsætter, at hoffet har taget ophold i Valladolid nord for Madrid. Det giver en omtrentlig datering, idet hoffet befandt sig i Valladolid 1601-1606. Sigøjnerpigen og Licentiaten Glar rummer til gengæld oplysninger, der peger på, at hoffet igen er tilbage i Madrid, hvilket placerer disse noveller i tiden efter 1606. Desuden hører vi i Sigøjnerpigen, at hun er blevet stjålet i 1595, og da hun i novellens nutid er femten år, giver det en sandsynlig datering af denne novelle til omkring 1610-12. På denne måde kan man omtrentligt tidsfæste nogle af novellerne.

Litterær eller sproglig datering

Det bliver straks mere problematisk, hvis man bygger dateringen på, hvilke noveller der virker mest modne og gennemarbejdede. Det har givet anledning til stor uenighed. Sammenligner man Porras-udgaven og den trykte udgave fra 1613, viser forskellene, at Cervantes må have rettet en del i novellerne, før han udsendte dem i 1613. Man kan derfor ikke gå ud fra, at de mest modne noveller er skrevet senest. Måske er de bare blevet rettet igennem til sidst. Et andet problem er, hvad man forstår ved litterær modenhed. Her er tendensen at betragte de idealiserede noveller som de tidligste og de realistiske som de seneste, men dermed lægger man den litteraturhistoriske udvikling frem mod realismen i 1800-tallet ind over den brydning mellem idealisme og realisme, som man kan iagttage i Cervantes’ noveller.

Francisco Rico, der redigerede den definitive udgave af Don Quixote, har til gengæld peget på et pålideligt sprogligt træk, der kan bruges i dateringen. Frem til Don Quixote, bd. I fra 1605 brugte Cervantes vendingen a lo cualdijo/respondió (hvortil – han sagde/svarede) tre gange hyppigere end a lo que … (hvortil …). Men da han skrev Don Quixote, bd. II fra 1615, brugte han a lo que ti gange oftere end a lo cual. Ser man på Eksemplariske noveller, bliver a lo cual brugt 59 gange, mens a lo que kun optræder fire gange. Det betyder, at en del af novellerne sandsynligvis er skrevet før 1605.

En del forsøg på dateringer støtter sig til Cervantes’ levnedsløb, idet man nærlæser fortællingerne for at finde spor efter hans biografiske liv. Men da der også er en del formodninger indblandet i etableringen af hans biografi, er det heller ikke en særlig holdbar fremgangsmåde.

Forskernes forsøg på at datere novellerne bygger således på enten sproglige, litterære, historiske eller biografiske træk, og de falder forskelligt ud, alt efter hvilke kriterier de fokuserer på. Når man tager i betragtning, hvor lidt man ved med sikkerhed om Cervantes’ biografi, skulle man måske hellere slå fast, at en datering er umulig. Og ret beset er det vel egentlig også temmelig ligegyldigt, når vi nu har novellerne at glæde os over.

| til toppen |

© 2007 Rigmor Kappel Schmidt  |  Gengivelse tilladt mod kildeangivelse

Web-bogens kapitler:

Bog:

Links: